世界杯正如火如荼地进行中,可世界上除美国之外地其他国家有两个理由来嘲笑可怜的山姆大叔(美国的别名)。
如果说没能打进今年的世界杯对美国来说还不够糟糕的话,更可怜的是每隔四年美国人都会被嘲笑一次。因为美国人对如何表述足球这个词一直都很纠结。
众所周知,美国人把足球叫做soccer。虽然从地球到太空,确切地讲在今夏的俄罗斯,除了美国人之外,所有人都把足球叫做football。
这个小小的差异,却被尖酸刻薄的英国人归为美国无法获得足球的真谛并成为足球霸权国家的原因。(并不是那种意义上的霸权)
但那些高傲的不列颠人应该停止喷美国人了,因为shock、horror、soccer等词语根本就不是美国人发明的,而是英国人发明的!
很久以前,橄榄球代替足球在美国被称为football。而在此之前的几十年,英国人一直把他们钟爱的足球运动称为soccer。在英美两国和谐共存的基础之上,让我们来探究一下这其中的原委吧。
事情要追溯到现代足球刚刚诞生不久的19世纪。那时在英格兰流行着两种形式的足球,一种是rugby football,也就是现在的英式橄榄球;另一种是association football,也就是现在的足球。
而在那时的英国上层社会交际圈中,人们会在自己喜欢的事物后加上er后缀。比方说,rugby被叫做rugger。那association football要怎么被加上er后缀呢?所以他们截取了soc这三个字母,再加上cer(双写c,加er),然后就得到了soccer。
二次世界大战期间,在英国用soccer来指代足球的频率和football几乎差不多。但后来soccer的用法就逐渐过时了。与此同时,为了向现代足球的起源致敬,美国人才开始用soccer来指代足球。
在英国人对足球的叫法改变之时,football在美国的含义已经变成了橄榄球,而soccer在美国被固定用来指代足球。
因此,美国男足的球迷们,也许今年夏天你们对美国国家队是失望的。但要知道你们称足球为soccer,并不是一种更低劣的足球文化,而仅仅是对这项美妙的运动悠久历史的尊敬。
视频来源:USA TODAY
译制:万雨芯
延展阅读:
“借钱看球”太败家?在埃及和阿根廷球迷看来,这才是为信仰买单的正确方式